Footprints - Praia do Castelejo, Vila do Bispo, Algarve

quinta-feira, 1 de outubro de 2015

En Israel el ejército y las escuelas trabajan mano a mano, dicen los maestros



HAIFA - La tarea para los alumnos israelíes: frustrar un ataque terrorista inminente en su escuela. Pero si quieren tener éxito primero deben encontrar las pistas que utilizan, palabras claves que han aprendido en árabe.

Los programas de lecciones de árabe para los escolares judíos de Israel tienen un enfoque extraño.

Los matriculados en el idioma rara vez pueden mantener una conversación en árabe. Y casi ninguno de los cientos de maestros que introducen a los niños judíos en la segunda lengua de Israel tiene esa lengua materna, a pesar de que uno de cada cinco habitantes del país pertenece a la minoría palestina.

La razón, dice Yonatan Mendel, un investigador del Instituto Van Leer de Jerusalén, es que la enseñanza de la lengua árabe en las escuelas judías de Israel está determinada casi exclusivamente por las necesidades del ejército israelí.

Recientes investigaciones de Mendel muestran que los oficiales de una unidad de inteligencia militar llamada Telem diseñan gran parte del plan de estudios de lengua árabe. "Su participación es lo que podría denominarse un ‘secreto a voces' en Israel", dijo a Middle East Eye.

"Los militares son parte integrante del sistema educativo. El objetivo de la enseñanza de árabe es educar a los niños para que sean útiles en el sistema militar, capacitarlos para convertirlos en oficiales de inteligencia".

Telem es una rama de la Unidad 8200. Decenas de sus oficiales firmaron una carta el año pasado donde revelan que su trabajo consistía en hurgar en la vida sexual, problemas de dinero y enfermedades de los palestinos. La información ayudaba a la "persecución política", "reclutamiento de colaboradores" y "empujar a partes de la sociedad palestina contra sí misma", señalaron los oficiales.

Mendel dijo que se enseñaba el idioma árabe "sin sentimiento", un objetivo establecido en los primeros años del Estado.  

"El temor era que si los estudiantes tenían una buena relación con el lenguaje y verían a los árabes como amigos potenciales podrían cruzar al otro lado, de manera que no sería de ninguna utilidad para el sistema de seguridad israelí. Esa fue la razón por la cual el ámbito de los estudios árabes se hizo libre de árabes".

Sem comentários:

Enviar um comentário